關於
The Formosa Statehood Movement was founded by David C. Chou in 1994. It advocates Taiwan become a territory of the United States, leading to statehood.
簡介
[台灣建州運動]在1994年被周威霖與他的同志們在台灣建立, 這個運動主張[台灣人民在美國政府所認為的適當時機, 透過自決與公投, 加入美國], 第一個階段先讓台灣成為美國的領地, 第二階段再經一次公投成為美國一州.

[台灣成為美國的領地]是台灣前途解決的[中程解決方案], 在台灣成為美國領地之後, 經過一段時間, 台灣領地人民再來進行第二次的公投, 那時公投的選項當然可以包括[台灣成為美國一州].[台灣獨立建國].[台灣繼續做為美國的領地]及其它的方案.

[台灣建州運動]現階段極力主張與強力推動[台灣成為美國的領地], 這應該是 [反國民黨統治當局及中國聯手偷竊台灣主權] 的所有台灣住民目前最好的選擇.

在[舊金山和約]中被日本拋棄的台灣主權至今仍在美國政府的政治監護之中, [台灣建州運動]決心與台灣住民. 台美人.美國政府及美國人民一起捍衛台灣主權, 並呼籲台灣住民將台灣主權正式交給美利堅合眾國, 以維護並促進台灣人民與美國的共同利益.

2015年6月9日 星期二

台灣建州運動敦請美國國務院,訓令美國駐聯合國代表團(U.S. Mission to the United Nations),在聯合國駁斥與否定中國政府向聯合國所提的「中華人民共和國政府關於領海的聲明」中對於台灣的領土與主權的荒謬主張(下)

台灣建州運動敦請美國國務院,訓令美國駐聯合國代表團(U.S. Mission to the United Nations),在聯合國駁斥與否定中國政府向聯合國所提的「中華人民共和國政府關於領海的聲明」中對於台灣的領土與主權的荒謬主張(下)


美國駐聯合國代表團(U.S. Mission to the United Nations)向聯合國遞出聲明,駁斥與否定中國政府向聯合國所提的或在聯合國所提的對於台灣的領土與主權的荒謬主張,已有前例,最近的一次發生於2007年。

建州運動現在張貼我們在一篇核心論文中所載的陳述與資料,讓美國國務院的官員們、AIT的官員們與鄉親們能有機會恢復美國政府於2007年採取的積極且果敢的作為的記憶。我們期盼歐巴馬主政下的美國國務院也能如小布希主政下的國務院一樣,不畏中國強梁,勇敢地在聯合國為美國在台灣的根本利益以及為台灣人民的核心利益發聲。

台澎、金馬的法律地位與台灣前途解決方案
撰述人:周威霖(「台灣建州運動」發起人)
發表日期: 2007年7月10日
首次在建州運動臉書網頁張貼: 7/17/2013
第二次在建州運動臉書網頁張貼: 5/15/2014

2011年12月17日第八次增補: 在3/28/2007,聯合國秘書長潘基文在沒有跟美國及其他安理會成員國會商、可能僅跟中國會商的情況下,發出一封信件,宣稱「根據聯合國大會第2758號決議案,聯合國認為台灣是中華人民共和國的一部分」。這當然是對第2758號決議案錯誤的解讀,美國政府對這個事件沒有輕輕放過,在該年七月,美國政府據說向聯合國政務副秘書長提了「一項非文件形式的九點聲明」 (a nine-point demarche in the form of a "non-paper") ,重申美國的立場是「它對台灣的地位沒有採取立場」( 'it takes on position on the status of Taiwan' ),同時明確地拒絕最近聯合國官員所謂的「聯合國認為台灣是中華人民共和國的一部分」( 'the organization considers "Taiwan for all purposes to be an integral part of the PRC') 的陳述。美方指出: 「雖然聯合國官員的指稱符合中國的立場,但它不是被包括美國在內的聯合國會員國普遍接受的立場。」 ( 'While this assertion is consistent with the Chinese position, it is not universally held by UN member states, including the United States.') 美方最後指出: 「如果聯合國秘書處堅持把台灣描述為中華人民共和國的一部分,------那麼美國將依據國家利益不得不與聯合國這項立場脫鉤。」(If the UN Secretariat insists on describing Taiwan as a part of the PRC, or on using nomenclature for Taiwan that implies such status, the United States will be obliged to disassociate itself on a national basis from such position.)

美國的「九點聲明」如下:

U.S. Non-Paper on the Status of Taiwan

1.The United States reiterates its One China policy which is based on the three US–China Communiqués and the Taiwan Relations Act, to the effect that the United States acknowledges China's view that Taiwan is a part of China. We take no position on the status of Taiwan. We neither accept nor reject the claim that Taiwan is a part of China.

2. The United States has long urged that Taiwan's status be resolved peacefully to the satisfaction of people on both sides of the Taiwan Strait. Beyond that, we do not define Taiwan in political terms.

3. The United States noted that the PRC has become more active in international organizations and has called on the UN Secretariat and member states to accept its claim of sovereignty over Taiwan. In some cases, as a condition for the PRC's own participation in international organizations, Beijing has insisted the organization and its member states use nomenclature for Taiwan that suggests endorsement of China's sovereignty over the island.

4. The United States is concerned that some UN organizations have recently asserted that UN precedent required that Taiwan be treated as a part of the PRC and be referred to by names in keeping with such status.

5. The United States has become aware that the UN has promulgated documents asserting that the United Nations considers "Taiwan for all purposes to be an integral part of the PRC." While this assertion is consistent with the Chinese position, it is not universally held by UN member states, including the United States.

6. The United States noted that the UN General Assembly resolution 2758 adopted on 25 October 1971 does not in fact establish that Taiwan is a province of the PRC. The resolution merely recognized the representation of the government of the PRC as the only lawful representation of China to the UN, and expelled the representative of Chiang Kai-shek from the seats they occupied at the UN and all related organizations. There is no mention in Resolution 2758 of China's claim of sovereignty over Taiwan.

7. While the United States does not support Taiwan's membership in organizations such as the UN, for which statehood is a prerequisite, we do support meaningful participation by Taiwan's experts as appropriate in such organizations. We support membership as appropriate in organizations for which such statehood is not required.

8. The United States urged the UN Secretariat to review its policy on the status of Taiwan and to avoid taking sides in a sensitive matter on which UN members have agreed to disagree for over 35 years.

9. If the UN Secretariat insists on describing Taiwan as a part of the PRC, or on using nomenclature for Taiwan that implies such status, the United States will be obliged to disassociate itself on a national basis from such position.

台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)

沒有留言:

張貼留言