關於
The Formosa Statehood Movement was founded by David C. Chou in 1994. It advocates Taiwan become a territory of the United States, leading to statehood.
簡介
[台灣建州運動]在1994年被周威霖與他的同志們在台灣建立, 這個運動主張[台灣人民在美國政府所認為的適當時機, 透過自決與公投, 加入美國], 第一個階段先讓台灣成為美國的領地, 第二階段再經一次公投成為美國一州.

[台灣成為美國的領地]是台灣前途解決的[中程解決方案], 在台灣成為美國領地之後, 經過一段時間, 台灣領地人民再來進行第二次的公投, 那時公投的選項當然可以包括[台灣成為美國一州].[台灣獨立建國].[台灣繼續做為美國的領地]及其它的方案.

[台灣建州運動]現階段極力主張與強力推動[台灣成為美國的領地], 這應該是 [反國民黨統治當局及中國聯手偷竊台灣主權] 的所有台灣住民目前最好的選擇.

在[舊金山和約]中被日本拋棄的台灣主權至今仍在美國政府的政治監護之中, [台灣建州運動]決心與台灣住民. 台美人.美國政府及美國人民一起捍衛台灣主權, 並呼籲台灣住民將台灣主權正式交給美利堅合眾國, 以維護並促進台灣人民與美國的共同利益.

2015年6月9日 星期二

白宮國家安全會議亞洲部資深主任麥艾文(Evan Medeiros)3/28/2014關於台灣與中國的一段談話(下)

白宮國家安全會議亞洲部資深主任麥艾文(Evan Medeiros)3/28/2014關於台灣與中國的一段談話(下)




關於中國外交部的聲明與麥艾文的談話,台灣建州運動已前後發表了幾篇文章,供台灣與台美鄉親、網友及建州兄姊們參考:

3/28/2014
「老共又就台灣的政治地位放消息,騷擾與打擊台灣人」; 

3/29/2014
「老共最近又混水摸魚,企圖竊取『美國所監護的台灣主權』」;

3/31/2014
「美國政府對 『台灣的經貿議題』、『純屬台灣內政的議題』或『涉及台灣主權的議題』的反應與處理態度及方式不同」

6/9/2014
「『世界日報』也注意到猥瑣的中共政權『竄改歐巴馬談話,企圖竊取台灣主權』一事」 ---Read More--- 




包括麥艾文的談話在內的研討會紀錄,已在Brookings的官網上被發表 ,所以建州運動今天把麥艾文的談話中涉及台灣的部分張貼出來。

THE BROOKINGS INSTITUTION 
CHINA-2014/03/28 

“35 YEARS OF U.S.-CHINA RELATIONS: 
DIPLOMACY, CULTURE, AND SOFT POWER” 

Washington, D.C. 
Friday, March 28, 2014 

But then there are perennial difficulties in the U.S.-China relationship that we need to pay close attention to as well. Take the issue of Taiwan. Our positions on this issue are well known. Henry Kissinger addressed this issue in the earliest stages of his interaction with China. President Xi and President Obama discussed the Taiwan issue just this week when they met together in The Hague. The exchange was what you would expect. China stated its position; the United States stated its position. Yet, unfortunately, after the meeting between the two presidents, the Chinese Foreign Ministry released a statement that willfully mischaracterized the U.S. position on Taiwan, as if our position on Taiwan had somehow changed. It has not. [在台灣問題上,美國的立場一直是非常清楚或廣為人知的。在美中互動的初始階段,季辛吉就處理過這個問題,歐巴馬與習近平兩人在本週於海牙會晤時,也討論過。您們可以預期他們之間會做什麼意見交換 ,很顯然,美中兩方會各自表述自己的立場,也就是說,在台灣主權的議題上,雙方不會有交集 。然而 ,很不幸地,在兩個領袖會晤後,中國的外交部發表一項聲明,該聲明故意扭曲美方對台灣的立場,讓外界以為美國對台灣的立場已經改變,可是事實是,美國並沒有改變。也就是說,當美方說「美國尊重中國領土與主權的完整」時,只觸及圖博與東土耳其斯坦 ,而不包括台灣。]

These kinds of actions are unwelcome (中方這種行為是不受歡迎的), and it fosters mistrust between The United States and China. And we believe it's also unhelpful for China's goals. China should focus on winning the hearts and the minds of the people of Taiwan, as opposed to making them insecure about U.S. policy, as if somehow we have changed our position on Taiwan and are saying things differently in meetings with President Xi than we do publicly, which we aren't. [中方這種不光明磊落的小動作會讓台灣人民以為美國在台灣的問題上的發言,在私下說的與在 公開說的不同,因而讓台灣人民沒有安全感,可是事實上,美國並不是這樣狡詐與不夠義氣。]

So in this context, I think it's important to pay attention to the fact that not only is 2014 the 35th anniversary of the U.S.-China relationship, it's also the 35th anniversary of the Taiwan Relations Act, which is U.S. law and which we remain firmly committed, along with the six assurances 〔美國國務院亞太事務助卿在參議院的聽證會中,即使被Sen. Marco Rubio質詢與追問,也不肯重申對「六項保證」的支持,但麥艾文進行了重申。]

The Taiwan Relations Act is an important and it's an enduring expression to the people of Taiwan about our commitment to their well-being, their security, their economic autonomy[麥艾文談及台灣的「經濟自治」或「經濟自主」,不知是否意指「美國方面支持『太陽花學運』及台灣人的訴求,不願見到台灣的經濟被整合進入中國的經濟體系」?這有待進一步觀察], and their international space. The United States has an abiding interest in the peaceful resolution of the Taiwan question, and we commend the leadership in Beijing and in Taipei for the substantial steps that they have taken to improve China-Taiwan relations in recent years. The progress has been historic, and we hope that it continues in ways acceptable to both sides. 

台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)

沒有留言:

張貼留言