台灣建州運動對香港勇敢的熱血青年所帶領與參與的民主運動一直密
我們這樣做,不是因為香港與台灣有什麼「唇亡齒寒」的關係,也不
但台灣人不能獨善其身,不能讓香港民主運動人士孤軍奮戰 ,我們要站在道德的高地,我們要基於我們信持超國界的自由、民主
建州運動今天先引用「華爾街日報」一篇社論的結語,來呼籲台灣鄉
底下是該社論的全文:
“Hong Kong's Democratic Awakening”
Wall Street Journal
9/29/2014
---The government cracks down on peaceful student protesters.
Hong Kong police used tear gas Sunday evening to disperse peaceful protesters sitting downtown near government offices. The crowd of perhaps 50,000 quickly regrouped, even more determined to demand that Beijing withdraw a plan for sham democracy in 2017. More than 70 protesters have been arrested so far; police held banners threatening "military force" if the protests continue.
The confrontation marks a turning point in the city's quest for democracy. For years the people of Hong Kong avoided direct conflict with Beijing in the hope that Chinese authorities might be persuaded to grant them self-government. Now they realize that their only chance for democracy is to demand it.
Xi Jinping pushed Hong Kong to this point. A July white paper was the first clear indication that the supreme leader would take a harder line. China withdrew the autonomy that it had promised Hong Kong for 50 years as part of the agreement when Britain handed back its territory in 1997, saying the local government is subordinate to Beijing's "comprehensive authority."
When the National People's Congress ruled on Aug. 31 that only pro-Beijing candidates would be allowed to become the city's Chief Executive, it swept aside proposals for compromise. The government used the police to open investigations against its opponents. Zhang Xiaoming, director of the Chinese government's Liaison Office, even told a gathering of opposition politicians that Beijing showed its tolerance with "the fact that you are allowed to stay alive."
Occupy Central, a civil disobedience campaign that was supposed to start this Wednesday, seemed to have little public support until recently. But Beijing's hardline tactics and a new youth movement have re-energized the democracy cause.
Joshua Wong, the 17-year-old who founded the student organization Scholarism when he was in high school three years ago, helped organize a class boycott of university students last week. He was arrested Friday night and not released on bail until Sunday.
Stalwart figures like barrister Martin Lee and former journalist Emily Lau have led Hong Kong to this turning point and deserve its gratitude. But China's rich history of student movements has allowed Mr. Wong and his classmates to take the lead of the democracy camp from older politicians. As the police threatened the students Sunday, thousands of other Hong Kongers came out to support their young relatives.
The demonstrators have been largely peaceful, and it's important that they remain so. China's government is known for employing gangs to commit violent acts that could become a pretext for arrests and propaganda against demonstrators.
Hong Kong's fight for self-government is significant far beyond the territory of 7.2 million that for decades has been a beacon of freedom. The hope of many in 1997 was that Hong Kong's success would be a model that the mainland might emulate. Instead Beijing's Communists fear any show of self-government, even in an autonomous region, as a threat to their own rule. Hong Kong's democracy advocates deserve the world's support, not least from a U.S. government that seems not to be paying attention.
在我們聲援香港的民主鬥士的同時,我們也要提醒他們: 要以六四天安門的屠城事件為鑑,要對包括中國人民解放軍在內的中
台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)
沒有留言:
張貼留言