一
香港青年學生與民主派的「佔中行動」已快到了與香港當局及它背後
只要是智商不低於80的政治觀察家都能很快做出結論: 「佔中行動」的訴求不會成功,這是因為他們真正的對手是北京那些
既是「動亂」,那就要鎮壓。北京的計策是,透過黑道打砸與暴力等
我們希望承載著世人的厚望與期許的佔中勇士們能挺住,倘若北京失
中國惡龍的存在、中國惡龍的張牙舞爪、中國惡龍欲挑戰美國所建立
二
香港特首梁某接受「紐約時報」、倫敦「金融時報」、與「華爾街日
為了讓鄉親們較易讀,我先把「世界日報」今天的頭版頭條新聞的一
「梁振英:北京未插手, 香港『運氣好』」
世界日報中國新聞組/綜合20日電
October 21, 2014
//
英國「金融時報」報導,梁振英指目前香港正發生的示威,與北京領
他稱與學生對話並非等於與對方談判,只是讓學生有機會向政府直接
香港警方20日指佔中正處於暴亂邊緣,希望示威者不要再擴大佔領
香港警察公共關係科總警司許鎮德20日在例行記者會上,形容旺角
他說,旺角佔領區有滋事分子有計畫、有組織地在不同時間、不同地
他還說,警方留意到社交媒體上有人聲言要在「雨遮下面放小童作為
三
特首梁某與許姓警官所釋出的訊息是:
梁某說「香港『運氣好』,北京未插手」, 這句話當然是胡說八道,正確的說法是: 北京的黑手始終在香港當局的背後,只是至今還沒有直接派兵鎮壓與
上面那則新聞報導最啟人疑竇的是「旺角佔領區有滋事分子有計畫、
為了讓習慣閱讀英文報刊的鄉親閱讀「金融時報」的報導,我們現在
“Hong Kong ‘lucky’ China has not stopped protests, says C Y Leung”
Josh Noble and Julie Zhu in Hong Kong
The Financial Times
October 20, 2014 3:37 pm
Hong Kong chief executive C Y Leung has warned pro-democracy protesters not to test Beijing’s patience, as he pointed to a possible compromise for ending the civil disobedience campaign that has lasted more than three weeks. [特首梁某已經對主張民主的示威者發出警告: 不要去測試北京的耐心。注: 這句很恐怖的話意在提醒大家記得北京天安門的屠殺慘劇,倘若老共
In his first on-the-record interview with international media since the start of protests, Mr Leung said Hong Kong had been “lucky” that Beijing had not yet felt the need to intervene in the stand-off over electoral reform.
•
“There is a thin line between what we do in Hong Kong and what [leaders in] Beijing think or might think they have to do. Now so far, Beijing has left it to the Hong Kong government to deal with the situation,” Mr Leung told the Financial Times, the New York Times and the Wall Street Journal in a joint interview on Monday.
“I think we should try our very best . . . to stay that way. Challenging myself, challenging [the] Hong Kong government, at these difficult times, will do no one any service, will do Hong Kong’s high degree of autonomy no service.”
Protesters first took to the streets on September 26 to demand changes to the way Hong Kong chooses its chief executive, its top politician. Under the present plan, around 5m residents will get to vote in the next election in 2017, the first time Hong Kong residents have enjoyed a “one man, one vote” system for the post.
However, the candidates for chief executive are set to be screened by a nomination committee that critics fear will be unrepresentative of the Hong Kong people. Thousands of protesters, many of them students, have been staging sit-in demonstrations across Hong Kong – closing major highways and shopping streets to traffic and even blockading the chief executive’s office – to call for a rethink.
The impasse has led to violent confrontations with police, and presented China’s central government with a full-blown political crisis.
Protesters want the nomination process opened up to the public, something the Hong Kong government has repeatedly ruled out, instead urging people to take the “deal on the table”.
“We are going to have universal suffrage in Hong Kong . . . that’s beyond doubt”, said Mr Leung, before reading out sections from a hardback copy of the Basic Law – a mini-constitution that governs the territory.
He warned of the dangers of populism and insisted the electoral system needed to protect minority groups.
“If it’s entirely a numbers game – numeric representation – then obviously you’d be talking to half the people in Hong Kong [that] earn less than US$1,800 a month,” he said in reference to the median per capita wage. “You would end up with that kind of politics and policies.”
His comments are likely to anger those in Hong Kong who argue its system of government favours the rich.
Hong Kong suffers from the highest inequality in the developed world, with one in five residents living in poverty, according to charity Feeding Hong Kong. Mr Leung admitted that the government needed to do more to fix the problems facing the poor such as a lack of social mobility and the chronic shortage of housing, which he said was “not acceptable”.
Talks are due to take place between the student group leading the protests and government officials on Tuesday, the first in what is likely to be a series of meetings between the two sides.
Mr Leung stressed that these were not “negotiations”, but rather an opportunity for students to make their case directly to the government. “We’d like to listen to the students as to what they have on their minds, and what their proposals are,” said Mr Leung at his official residence. “We are all ears.” [香港當局與北京的姿態很高,他們今天與學生的代表接觸,不是談
Mr Leung said that the make-up of the nomination committee – due to be decided during a round of public consultations later this year – might offer some room for manoeuvre in striking an agreement with the students. The current plan would use the 1,200-member election committee that chose Mr Leung in 2012 as a template. “There could be a compromise, somewhere in between, by making the nomination committee more acceptable to these students,” he said.
Mr Leung said over the weekend that protesters had been influenced by “external forces”, rhetoric previously seen in Chinese state media.
While he would not be drawn on the details, Mr Leung made it clear that it was a genuine worry for his administration.
“I didn’t overhear it in a teahouse. It’s something that concerns us. It’s something we need to deal with,” he said.
[以下三段只有網路版才有]
“Hong Kong is [the] kind of society . . . that attracts a good deal of external interest in our politics. It’s the situation today, it has been the situation for a very, very long time.”
Mr Leung has also faced questions from opposition lawmakers over payments worth £4m he received from an Australian property company during his tenure as chief executive, which came to light following an investigation by Fairfax Media.
However he brushed aside any suggestions of impropriety, saying that the cash was “standard practice” as part of a non-compete agreement signed while still working in the private sector. He confirmed that he did not pay any tax on the payments as they were not considered salary.
台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)
沒有留言:
張貼留言