老共又就台灣的政治地位放消息,騷擾與打擊台灣人(上)
----在台灣學生與民眾準備進行大規模「反服貿」示威遊行的動員前夕,老共沒有忘記要對台灣人進行神經戰
一
3/28/2014,中國國民黨的「中央社」發佈了如下的一則新聞稿,在台灣學生與民眾準備進行一場大規模「反服貿」示威遊行的動員及一場戰役的前夕,我們在從事一場「台灣前途解決的戰爭」的台灣人與台美人當然不會輕易地放過底下這項報導:
「李澄然:美未就台政治地位表態」
台北中央社新聞稿
最新更新時間:2014/03/28 09:42:57
(中央社記者林淑媛華盛頓27日專電)//有關大陸新華網報導荷蘭海牙「歐習會」時,歐巴馬提及美方尊重中國主權與領土完整立場沒有改變,中華民國駐美副代表李澄然強調,美國從未就台灣政治地位表達立場。
李澄然強調,美國對台灣政策是以台灣關係法為基礎,台灣關係法是主要法律文件,這是美國對台灣議題的一貫立場。
針對新華網的報導,中華民國駐美代表處向美方官員探詢了解,美方官員表示,若要了解美國總統說法,應該要洽詢美國方面,而不是透過別的「管道」了解。
美國總統歐巴馬與中國大陸國家主席習近平本週在海牙核子安全高峰會場外會晤,美方官員自歐洲回到華府後,將向駐美代表處簡報。
歐習會後,白宮副國家安全顧問羅茲(Ben Rhodes)在向媒體簡報內容中,並未提及歐巴馬與習近平兩人有觸及台灣議題,但大陸新華網卻刊出報導表示,歐巴馬重申,在台灣、涉藏議題上,美國方面尊重中國的主權與領土完整。// 1030328
二
在建州運動就此項報導進行評論之前,我們先請台灣與台美鄉親先閱讀周威霖在「台澎、金馬的法律地位與台灣前途解決方案」這篇核心論文(發表日期: 2007年7月10日)中的一段:
//2007年6月26日,美國國務院台灣協調辦公室副主任 Sue L. Bremer 表示,「美國從來沒有正式承認中國對台灣的主權,事實上,我們還沒有就台灣的政治地位做出任何決定。」//
再來,我們請大家閱讀歐巴馬與胡錦濤在2009年11月與2011年1月所簽的兩項「美中聯合聲明」中有關「領土與主權的完整」的部分,建州運動在那段期間,就這個問題撰述與發表了不下20篇的文章。我們一直希望能從各方取得一些可信的資料,包括從當年美方的主談者James B. “Jim” Steinberg(副國務卿)與Jeffrey A. Bader(國家安全會議亞洲部資深主任)的談話中獲得一些可做判斷的線索,但可惜在這方面沒有什麼可以稱道的斬獲,我們也曾多方試圖請白宮及國務院的其他高階官員做些解釋與澄清,但也沒有得到什麼令我們滿意的答案。
對歐巴馬與胡錦濤在2009年11月所簽的「美中聯合聲明」批評最嚴厲的是美國前政府官員、現為智庫AEI的亞洲事務專家的Dan Blumenthal,他抨擊該聲明「形同承認中國對台灣的主權主張」。
“U.S.-China Joint Statement”
November 17, 2009
II. Building and Deepening Bilateral Strategic Trust
The United States and China underscored the importance of the Taiwan issue in U.S.-China relations. China emphasized that the Taiwan issue concerns China’s sovereignty and territorial integrity, and expressed the hope that the United States will honor its relevant commitments and appreciate and support the Chinese side’s position on this issue. The United States stated that it follows its one China policy and abides by the principles of the three U.S.-China joint communiqués. The United States welcomes the peaceful development of relations across the Taiwan Strait and looks forward to efforts by both sides to increase dialogues and interactions in economic, political, and other fields, and develop more positive and stable cross-Strait relations.
The two countries reiterated that the fundamental principle of respect for each other’s sovereignty and territorial integrity is at the core of the three U.S.-China joint communiqués which guide U.S.-China relations. Neither side supports any attempts by any force to undermine this principle. The two sides agreed that respecting each other’s core interests is extremely important to ensure steady progress in U.S.-China relations.
“China-U.S. Joint Statement”
January 19, 2011
2.-----------The two sides reaffirmed that the three Joint Communiques issued by China and the United States laid the political foundation for the relationship and will continue to guide the development of China-U.S. relations. The two sides reaffirmed respect for each other's sovereignty and territorial integrity. The Presidents further reaffirmed their commitment to the November 2009 China-U.S. Joint Statement.
Strengthening China-U.S. Relations
6. Both sides underscored the importance of the Taiwan issue in China-U.S. relations. The Chinese side emphasized that the Taiwan issue concerns China's sovereignty and territorial integrity, and expressed the hope that the U.S. side will honor its relevant commitments and appreciate and support the Chinese side's position on this issue. The U.S. side stated that the United States follows its one-China policy and abides by the principles of the three China-U.S. Joint Communiques. The United States applauded the Economic Cooperation Framework Agreement between the two sides of the Taiwan Strait and welcomed the new lines of communications developing between them. The United States supports the peaceful development of relations across the Taiwan Strait and looks forward to efforts by both sides to increase dialogues and interactions in economic, political, and other fields, and to develop more positive and stable cross-Strait relations.
一
3/28/2014,中國國民黨的「中央社」發佈了如下的一則新聞稿,在台灣學生與民眾準備進行一場大規模「反服貿」示威遊行的動員及一場戰役的前夕,我們在從事一場「台灣前途解決的戰爭」的台灣人與台美人當然不會輕易地放過底下這項報導:
「李澄然:美未就台政治地位表態」
台北中央社新聞稿
最新更新時間:2014/03/28 09:42:57
(中央社記者林淑媛華盛頓27日專電)//有關大陸新華網報導荷蘭海牙「歐習會」時,歐巴馬提及美方尊重中國主權與領土完整立場沒有改變,中華民國駐美副代表李澄然強調,美國從未就台灣政治地位表達立場。
李澄然強調,美國對台灣政策是以台灣關係法為基礎,台灣關係法是主要法律文件,這是美國對台灣議題的一貫立場。
針對新華網的報導,中華民國駐美代表處向美方官員探詢了解,美方官員表示,若要了解美國總統說法,應該要洽詢美國方面,而不是透過別的「管道」了解。
美國總統歐巴馬與中國大陸國家主席習近平本週在海牙核子安全高峰會場外會晤,美方官員自歐洲回到華府後,將向駐美代表處簡報。
歐習會後,白宮副國家安全顧問羅茲(Ben Rhodes)在向媒體簡報內容中,並未提及歐巴馬與習近平兩人有觸及台灣議題,但大陸新華網卻刊出報導表示,歐巴馬重申,在台灣、涉藏議題上,美國方面尊重中國的主權與領土完整。// 1030328
二
在建州運動就此項報導進行評論之前,我們先請台灣與台美鄉親先閱讀周威霖在「台澎、金馬的法律地位與台灣前途解決方案」這篇核心論文(發表日期: 2007年7月10日)中的一段:
//2007年6月26日,美國國務院台灣協調辦公室副主任 Sue L. Bremer 表示,「美國從來沒有正式承認中國對台灣的主權,事實上,我們還沒有就台灣的政治地位做出任何決定。」//
再來,我們請大家閱讀歐巴馬與胡錦濤在2009年11月與2011年1月所簽的兩項「美中聯合聲明」中有關「領土與主權的完整」的部分,建州運動在那段期間,就這個問題撰述與發表了不下20篇的文章。我們一直希望能從各方取得一些可信的資料,包括從當年美方的主談者James B. “Jim” Steinberg(副國務卿)與Jeffrey A. Bader(國家安全會議亞洲部資深主任)的談話中獲得一些可做判斷的線索,但可惜在這方面沒有什麼可以稱道的斬獲,我們也曾多方試圖請白宮及國務院的其他高階官員做些解釋與澄清,但也沒有得到什麼令我們滿意的答案。
對歐巴馬與胡錦濤在2009年11月所簽的「美中聯合聲明」批評最嚴厲的是美國前政府官員、現為智庫AEI的亞洲事務專家的Dan Blumenthal,他抨擊該聲明「形同承認中國對台灣的主權主張」。
“U.S.-China Joint Statement”
November 17, 2009
II. Building and Deepening Bilateral Strategic Trust
The United States and China underscored the importance of the Taiwan issue in U.S.-China relations. China emphasized that the Taiwan issue concerns China’s sovereignty and territorial integrity, and expressed the hope that the United States will honor its relevant commitments and appreciate and support the Chinese side’s position on this issue. The United States stated that it follows its one China policy and abides by the principles of the three U.S.-China joint communiqués. The United States welcomes the peaceful development of relations across the Taiwan Strait and looks forward to efforts by both sides to increase dialogues and interactions in economic, political, and other fields, and develop more positive and stable cross-Strait relations.
The two countries reiterated that the fundamental principle of respect for each other’s sovereignty and territorial integrity is at the core of the three U.S.-China joint communiqués which guide U.S.-China relations. Neither side supports any attempts by any force to undermine this principle. The two sides agreed that respecting each other’s core interests is extremely important to ensure steady progress in U.S.-China relations.
“China-U.S. Joint Statement”
January 19, 2011
2.-----------The two sides reaffirmed that the three Joint Communiques issued by China and the United States laid the political foundation for the relationship and will continue to guide the development of China-U.S. relations. The two sides reaffirmed respect for each other's sovereignty and territorial integrity. The Presidents further reaffirmed their commitment to the November 2009 China-U.S. Joint Statement.
Strengthening China-U.S. Relations
6. Both sides underscored the importance of the Taiwan issue in China-U.S. relations. The Chinese side emphasized that the Taiwan issue concerns China's sovereignty and territorial integrity, and expressed the hope that the U.S. side will honor its relevant commitments and appreciate and support the Chinese side's position on this issue. The U.S. side stated that the United States follows its one-China policy and abides by the principles of the three China-U.S. Joint Communiques. The United States applauded the Economic Cooperation Framework Agreement between the two sides of the Taiwan Strait and welcomed the new lines of communications developing between them. The United States supports the peaceful development of relations across the Taiwan Strait and looks forward to efforts by both sides to increase dialogues and interactions in economic, political, and other fields, and to develop more positive and stable cross-Strait relations.
(待續)
台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)
沒有留言:
張貼留言