日本必須整軍經武,但也必須服從美國的大戰略(三)
四
建州派樂見親美、反中、友台的日本右翼執政,我們樂見日本修憲,我們樂見日本擴軍,我們樂見美日安保條約的適用範圍擴大,不但要對付會危及日本安全的「周邊事態」,也要含蓋世界其他地區,換言之,我們希望日本憲法與美日安保條約能提供日本武裝部隊在世界各地與美軍進行協同作戰的法源與架構 。
但是,建州派也希望日本右派能夠在言行上加以節制,不要辜負美國對建立美日韓三邊軍事合作的期待,不要破壞或弱化美國重返東亞、抑制中國在東亞的侵略與擴張的大戰略與聯盟。
日本右派若不能在言行上加以節制,就給中國見縫插針與挑撥離間的機會,最壞的是,若美國認為再度崛起的日本終將又會威脅美國 ,那就會存在美國會考慮在日本與中國之間採取中立的可能性,若如此,以美日同盟做為東線作戰武力的基石的設計就會出現裂縫,也就是說,日本右派若不能在言行上加以節制,就可能給中華邪惡帝國帶來戰略機遇期,徒讓親痛仇快。
我們現在來讀一篇報導,希望日本右派引以為戒,也希望華府持續對日本右派及日本右派政權的言行加以節制,建州派認為,包括日本在內的所有美國盟國及安全夥伴都要服從美國的大戰略,以便在這場新的兩線戰爭中贏得最終的勝利。
「閻學通:安倍參拜,中國外交的戰略機遇 」
環球時報[中共的喉舌「人民日報」的海外版]
1/2/2014
日本首相安倍晉三於12月26日參拜靖國神社,實現了他夢寐以求的擔任首相當年就參拜靖國神社的政治夙願。安倍這一做法必然惡化中日關系,影響中國經濟建設的國際環境。然而,管子曰:“國修而鄰國無道,霸王之資也。”安倍為日本軍國主義戰犯翻案的無道行為,也是中國外交戰略的一個資產。
安倍參拜靖國神社的行為不僅引發了中國和韓國的強烈抗議,也引來俄羅斯、歐盟及聯合國的批評,連對日本領導人參拜靖國神社從不公開表態的美國,這次也破例以駐日使館名義發表聲明,表示“失望”。英國、菲律賓、印尼等國的媒體對安倍的行為進行了嚴厲批判。英國《每日快訊》稱安倍的行為是“新的挑舋”。國際社會對安倍參拜的譴責,顯然是中國爭取國際社會孤立安倍政權的機遇。
安倍頑固到底的做法,是我們放棄顧全中日關系大局這個包袱的機遇。安倍明知參拜靖國神社會惡化與中、韓的關系,會引起國際社會以至美國的不滿,但他仍決定參拜,這說明他認為參拜比不參拜更有利於實現他的政治目標,即爭取國內對修改和平憲法的支持,重獲戰爭權,使日本成為所謂的“正常國家”。安倍在明知傷害日本國際利益的情況下參拜靖國神社,這意味著他在執政期內很可能都會採取與國際社會對抗的政策,不給中日關系改善留任何機會。這將使我們可以無顧慮地在歷史分歧、領土爭端、海洋權益這三個長期困擾中日關系的問題上,做足我們該做的事,為今后中日戰略關系的長期穩定發展奠定可靠的全新基礎。
顧及中日關系的戰略大局以及日本人民的情感,中國長期以來在靖國神社問題上僅對日本政府採取規勸的政策,而難下決心糾正日本社會上的錯誤歷史觀。安倍上台以來,日本國內的右傾勢力急劇膨脹,正從支流向主導思潮發展。日本時事社2013年年初公布的民調顯示,有56.7%的受訪者支持安倍參拜靖國神社。由於日本政府從不主動批判日本軍國主義的二戰罪行,而是採取輕描淡寫甚至掩蓋事實的做法,因此使許多未親身經歷二戰的日本人不了解日本在二戰中的犯罪行為。在日本的中青年中,流行的觀點是二戰為帝國主義間的戰爭,戰爭雙方沒有正義與不正義之分。更有甚者認為日本的二戰罪行是戰勝國強加給日本的。如果不改變日本社會中的這種思想認識基礎,靖國神社問題對中日關系的負面影響無法消除,對地區安全的威脅也無法消除。
安倍參拜靖國神社恰好使我國不必再有投鼠忌器的顧慮,可在全球范圍內開展一項日本二戰罪行的教育工程。我國可以借鑒以色列對全世界進行德國納粹迫害猶太人的教育經驗,如建立小展覽館,圖片展會、媒體報道、廣告宣傳、個人演講、學術研討、散發簡介、出版著作等多種方式。通過在世界各地及各種國際場合開展低成本的歷史教育工作,使全世界的人不忘記日本軍國主義的殘酷行為。這項工程的重點是在國外或國際場合進行,因此可倡議全體華人在世界各地共同參與。為增強這一工程的效力,有必要區分安倍政府與日本民眾,配合這一工程的策略應是,鼓勵中日兩國企業加強經濟合作和人民之間的廣泛往來。
在全球范圍開展日本二戰罪行教育工程具有多重戰略作用。一是使國際社會時刻警惕日本軍國主義復活的危險,增強對日本右傾勢力的國際壓力,防范安倍政府對東亞地區構成的安全威脅。二是使日本民眾在國外經常受到日本二戰罪行的教育,意識到安倍政府給日本帶來的政治恥辱,弱化安倍右傾政策的國內社會基礎。三是增強人們對日美同盟助長日本右傾勢力的警惕,使美國“重返亞太”戰略以日美同盟為基石的政策失去正義性。四是依據日本政府對二戰歷史的認識態度調整確定該工程的力度大小,為與安倍之后的日本政府改善關系創造條件。再有,防止日本對二戰罪行記憶的淡化,把日本認識二戰罪行作為發展中日關系的政治基礎。另外,通過該工程展現我們承擔國際安全責任,維護國際正義和維護地區和平的形象。
安倍參拜靖國神社這個機遇,不僅在於使我國對日政策獲得道義制高點,使日本處於道德窪地,還使我們與日本之外國家發展戰略合作多了一個抓手。利用好安倍參拜靖國神社這個沖突,我們可以促成與俄羅斯在維護二戰戰勝國國際地位方面的合作﹔通過與韓國共同搞日本二戰罪行工程,拓展與韓國在東亞地區的安全合作﹔從防止日本破壞二戰后國際秩序出發,強化美國對建立中美新型大國關系重要性的認識﹔使東盟認清日本為了修改憲法不可避免地故意與中韓對抗,也必然會阻撓東亞的區域性合作,從而與東盟共同探討應對日本阻礙地區經濟合作的戰略。
外交戰略從韜光養晦向奮發有為的轉變,其實是從回避沖突向利用沖突的轉變,是從等待機遇向創造機遇的轉變,是從適應環境變化向塑造良好環境的轉變。利用安倍參拜靖國神社這個戰略機遇,建設起一個使世界人民永不忘記日本二戰罪行的教育體系,從而為中日關系的良性發展奠定一個永久性的政治基礎。▲(作者是清華大學當代國際關系研究院院長)
五
安倍於12/26/2014參拜靖國神社 ,同日美國主流媒體就加以報導,同時發表社論,予以評論。---Read More---
(1)“Risky Nationalism in Japan”
By The Editorial Board
New York Times
December 26, 2013
On Thursday, one year after coming to power, Prime Minister Shinzo Abe visited Yasukuni, the controversial Shinto shrine that honors Japan’s war dead, including war criminals from World War II. China and South Korea swiftly criticized the move, as did the United States. Mr. Abe’s visit will worsen Japan’s already tense relations with China and South Korea, which see the shrine as a symbol of imperial Japan’s wars of aggression and colonialism. THE UNITED STATES EMBASSY SAID AMERICA WAS “DISAPPOINTED THAT JAPAN’S LEADERSHIP HAS TAKEN AN ACTION THAT WILL EXACERBATE TENSIONS WITH JAPAN’S NEIGHBORS.”
The question is why Mr. Abe decided to visit Yasukuni now. It had been seven years since a Japanese prime minister visited the shrine, a recognition at the highest levels that the site is symbolically repugnant to China and South Korea and that such a visit is detrimental to relations with them. Japan’s relations with those two nations are worse now than during the mid-2000s. Both Chinese and South Korean leaders have refused to meet with Mr. Abe since he became prime minister in 2012 (his first stint as prime minister was 2006-7), in part because of issues over territory in the East China Sea and Korean comfort women, who were forced into sexual slavery by Japanese soldiers during World War II.
Paradoxically, it is Chinese and South Korean pressure on these fronts that has allowed Mr. Abe to think a visit to Yasukuni is a good idea. China’s belligerent moves in the past year over Japanese-administered islets has convinced the Japanese public that there is a Chinese military threat. This issue has given Mr. Abe cover to ignore all the signals from China and to pursue his goal of transforming the Japanese military from one that is strictly for territorial defense to one that can go to war anywhere. The visit to Yasukuni is part of that agenda.
South Korea’s continuing and sharp criticism of Japan’s grudging stance on the comfort women issue and the refusal by President Park Geun-hye to meet Mr. Abe to discuss the issue have sown distrust of South Korea among Japanese citizens, nearly half of whom, polls say, also see South Korea as a military threat. Such views among voters have effectively given Mr. Abe license to act without regard to the reactions in Beijing and Seoul.
The three major national newspapers — Yomiuri, Asahi and Mainichi — have been editorializing against a prime ministerial visit to Yasukuni, especially in the year since Mr. Abe took office. And more important for Mr. Abe and his nationalist supporters, Emperor Akihito has refused to visit Yasukuni, as did Emperor Hirohito before him.
Mr. Abe’s ultimate goal is to rewrite Japan’s pacifist Constitution, written by Americans during the postwar occupation, which restricts the right to go to war. Here, too, Emperor Akihito disapproves, though he has no political power under the Constitution. A few days before Mr. Abe visited Yasukuni, the emperor, in comments marking his 80th birthday, expressed his “deep appreciation” toward those who wrote the post-1945 constitution in order to preserve the “precious values of peace and democracy.”
So, if history is the problem, Chinese and South Korean leaders will find allies in Tokyo, and they should meet Mr. Abe to confront, to negotiate and to resolve these issues. Their refusal to meet will only give Mr. Abe license to do what he wants. Japan’s military adventures are only possible with American support; THE UNITED STATES NEEDS TO MAKE IT CLEAR THAT MR. ABE’S AGENDA IS NOT IN THE REGION’S INTEREST. SURELY WHAT IS NEEDED IN ASIA IS TRUST AMONG STATES, AND HIS ACTIONS UNDERMINE THAT TRUST.
(2)“Shinzo Abe’s Yasukuni Offense”
Japan’s whitewashing of history is a strategic liability.
Wall Street Journal
12/26/2014
---------South Korea’s culture minister said that Seoul “cannot withhold regret and anger over the visit,” while the U.S. Embassy in Tokyo says it is “disappointed that Japan’s leadership has taken an action that will exacerbate tensions with Japan’s neighbors.”
Mr. Abe’s visit (the first by a sitting Prime Minister since 2006) IS A GIFT TO CHINESE LEADERS WHO LIKE TO USE THE SUPPOSED SPECTER OF JAPANESE MILITARY RESURGENCE AS AN EXCUSE TO EXPAND THEIR OWN POWER. INTERNATIONALLY, BEIJING IS AGGRESSIVELY THREATENING JAPANESE CONTROL OF TERRITORY IN THE EAST CHINA SEA WHILE PROTESTING JAPANESE PLANS TO INCREASE DEFENSE SPENDING BY A TINY AMOUNT COMPARED WITH CHINA’s OWN EXPENDITURES. AT HOME, BEIJING STOKES ANTI-JAPANESE NATIONALISM TO BUTTRESS THE LEGITIMACY OF ITS ONE-PARTY STATE-----------.
South Korea ------------ BUT THE CONSEQUENCES OF SUCH DIPLOMATIC DIFFICULTY ARE ENORMOUS WHEN CHINA’S ASSERTIVENESS MAKES REGIONAL COOPERATION IMPERATIVE, ESPECIALLY AMONG WEALTHY U.S. ALLIES WITH THE MOST POTENTIAL TO DETER CHINESE HEGEMONY.
THIS IS CRUCIAL CONTEXT TO THE YASUKUNI STORY. IT IS TROUBLING ENOUGH THAT SOME SENIOR JAPANESE OFFICIAL PERSIST ---DUE TO PERSONAL BELIEF, POLITICAL PANDERING OR BOTH --- IN WHITEWASHING THE TRUTH ABOUT --------- SEX SLAVERY -----------. BUT JAPAN’S OFFENSES AGAINST TRUTH BECOME STRATEGIC LIABILITIES WHEN THEY HURT THE ABILITY OF LIKE-MINDED STATES TO PROMOTE A PEACEFUL, LIBERAL REGIONAL ORDER.
Mr. Abe, who is generally clear-eyed about the dangers of an authoritarian China, may bear in mind when Tokyo inevitably considers its next proposal for a new, secular war memorial untainted by the darker details of Yasukuni.
(待續)
建州派樂見親美、反中、友台的日本右翼執政,我們樂見日本修憲,我們樂見日本擴軍,我們樂見美日安保條約的適用範圍擴大,不但要對付會危及日本安全的「周邊事態」,也要含蓋世界其他地區,換言之,我們希望日本憲法與美日安保條約能提供日本武裝部隊在世界各地與美軍進行協同作戰的法源與架構 。
但是,建州派也希望日本右派能夠在言行上加以節制,不要辜負美國對建立美日韓三邊軍事合作的期待,不要破壞或弱化美國重返東亞、抑制中國在東亞的侵略與擴張的大戰略與聯盟。
日本右派若不能在言行上加以節制,就給中國見縫插針與挑撥離間的機會,最壞的是,若美國認為再度崛起的日本終將又會威脅美國 ,那就會存在美國會考慮在日本與中國之間採取中立的可能性,若如此,以美日同盟做為東線作戰武力的基石的設計就會出現裂縫,也就是說,日本右派若不能在言行上加以節制,就可能給中華邪惡帝國帶來戰略機遇期,徒讓親痛仇快。
我們現在來讀一篇報導,希望日本右派引以為戒,也希望華府持續對日本右派及日本右派政權的言行加以節制,建州派認為,包括日本在內的所有美國盟國及安全夥伴都要服從美國的大戰略,以便在這場新的兩線戰爭中贏得最終的勝利。
「閻學通:安倍參拜,中國外交的戰略機遇 」
環球時報[中共的喉舌「人民日報」的海外版]
1/2/2014
日本首相安倍晉三於12月26日參拜靖國神社,實現了他夢寐以求的擔任首相當年就參拜靖國神社的政治夙願。安倍這一做法必然惡化中日關系,影響中國經濟建設的國際環境。然而,管子曰:“國修而鄰國無道,霸王之資也。”安倍為日本軍國主義戰犯翻案的無道行為,也是中國外交戰略的一個資產。
安倍參拜靖國神社的行為不僅引發了中國和韓國的強烈抗議,也引來俄羅斯、歐盟及聯合國的批評,連對日本領導人參拜靖國神社從不公開表態的美國,這次也破例以駐日使館名義發表聲明,表示“失望”。英國、菲律賓、印尼等國的媒體對安倍的行為進行了嚴厲批判。英國《每日快訊》稱安倍的行為是“新的挑舋”。國際社會對安倍參拜的譴責,顯然是中國爭取國際社會孤立安倍政權的機遇。
安倍頑固到底的做法,是我們放棄顧全中日關系大局這個包袱的機遇。安倍明知參拜靖國神社會惡化與中、韓的關系,會引起國際社會以至美國的不滿,但他仍決定參拜,這說明他認為參拜比不參拜更有利於實現他的政治目標,即爭取國內對修改和平憲法的支持,重獲戰爭權,使日本成為所謂的“正常國家”。安倍在明知傷害日本國際利益的情況下參拜靖國神社,這意味著他在執政期內很可能都會採取與國際社會對抗的政策,不給中日關系改善留任何機會。這將使我們可以無顧慮地在歷史分歧、領土爭端、海洋權益這三個長期困擾中日關系的問題上,做足我們該做的事,為今后中日戰略關系的長期穩定發展奠定可靠的全新基礎。
顧及中日關系的戰略大局以及日本人民的情感,中國長期以來在靖國神社問題上僅對日本政府採取規勸的政策,而難下決心糾正日本社會上的錯誤歷史觀。安倍上台以來,日本國內的右傾勢力急劇膨脹,正從支流向主導思潮發展。日本時事社2013年年初公布的民調顯示,有56.7%的受訪者支持安倍參拜靖國神社。由於日本政府從不主動批判日本軍國主義的二戰罪行,而是採取輕描淡寫甚至掩蓋事實的做法,因此使許多未親身經歷二戰的日本人不了解日本在二戰中的犯罪行為。在日本的中青年中,流行的觀點是二戰為帝國主義間的戰爭,戰爭雙方沒有正義與不正義之分。更有甚者認為日本的二戰罪行是戰勝國強加給日本的。如果不改變日本社會中的這種思想認識基礎,靖國神社問題對中日關系的負面影響無法消除,對地區安全的威脅也無法消除。
安倍參拜靖國神社恰好使我國不必再有投鼠忌器的顧慮,可在全球范圍內開展一項日本二戰罪行的教育工程。我國可以借鑒以色列對全世界進行德國納粹迫害猶太人的教育經驗,如建立小展覽館,圖片展會、媒體報道、廣告宣傳、個人演講、學術研討、散發簡介、出版著作等多種方式。通過在世界各地及各種國際場合開展低成本的歷史教育工作,使全世界的人不忘記日本軍國主義的殘酷行為。這項工程的重點是在國外或國際場合進行,因此可倡議全體華人在世界各地共同參與。為增強這一工程的效力,有必要區分安倍政府與日本民眾,配合這一工程的策略應是,鼓勵中日兩國企業加強經濟合作和人民之間的廣泛往來。
在全球范圍開展日本二戰罪行教育工程具有多重戰略作用。一是使國際社會時刻警惕日本軍國主義復活的危險,增強對日本右傾勢力的國際壓力,防范安倍政府對東亞地區構成的安全威脅。二是使日本民眾在國外經常受到日本二戰罪行的教育,意識到安倍政府給日本帶來的政治恥辱,弱化安倍右傾政策的國內社會基礎。三是增強人們對日美同盟助長日本右傾勢力的警惕,使美國“重返亞太”戰略以日美同盟為基石的政策失去正義性。四是依據日本政府對二戰歷史的認識態度調整確定該工程的力度大小,為與安倍之后的日本政府改善關系創造條件。再有,防止日本對二戰罪行記憶的淡化,把日本認識二戰罪行作為發展中日關系的政治基礎。另外,通過該工程展現我們承擔國際安全責任,維護國際正義和維護地區和平的形象。
安倍參拜靖國神社這個機遇,不僅在於使我國對日政策獲得道義制高點,使日本處於道德窪地,還使我們與日本之外國家發展戰略合作多了一個抓手。利用好安倍參拜靖國神社這個沖突,我們可以促成與俄羅斯在維護二戰戰勝國國際地位方面的合作﹔通過與韓國共同搞日本二戰罪行工程,拓展與韓國在東亞地區的安全合作﹔從防止日本破壞二戰后國際秩序出發,強化美國對建立中美新型大國關系重要性的認識﹔使東盟認清日本為了修改憲法不可避免地故意與中韓對抗,也必然會阻撓東亞的區域性合作,從而與東盟共同探討應對日本阻礙地區經濟合作的戰略。
外交戰略從韜光養晦向奮發有為的轉變,其實是從回避沖突向利用沖突的轉變,是從等待機遇向創造機遇的轉變,是從適應環境變化向塑造良好環境的轉變。利用安倍參拜靖國神社這個戰略機遇,建設起一個使世界人民永不忘記日本二戰罪行的教育體系,從而為中日關系的良性發展奠定一個永久性的政治基礎。▲(作者是清華大學當代國際關系研究院院長)
五
安倍於12/26/2014參拜靖國神社 ,同日美國主流媒體就加以報導,同時發表社論,予以評論。
(1)“Risky Nationalism in Japan”
By The Editorial Board
New York Times
December 26, 2013
On Thursday, one year after coming to power, Prime Minister Shinzo Abe visited Yasukuni, the controversial Shinto shrine that honors Japan’s war dead, including war criminals from World War II. China and South Korea swiftly criticized the move, as did the United States. Mr. Abe’s visit will worsen Japan’s already tense relations with China and South Korea, which see the shrine as a symbol of imperial Japan’s wars of aggression and colonialism. THE UNITED STATES EMBASSY SAID AMERICA WAS “DISAPPOINTED THAT JAPAN’S LEADERSHIP HAS TAKEN AN ACTION THAT WILL EXACERBATE TENSIONS WITH JAPAN’S NEIGHBORS.”
The question is why Mr. Abe decided to visit Yasukuni now. It had been seven years since a Japanese prime minister visited the shrine, a recognition at the highest levels that the site is symbolically repugnant to China and South Korea and that such a visit is detrimental to relations with them. Japan’s relations with those two nations are worse now than during the mid-2000s. Both Chinese and South Korean leaders have refused to meet with Mr. Abe since he became prime minister in 2012 (his first stint as prime minister was 2006-7), in part because of issues over territory in the East China Sea and Korean comfort women, who were forced into sexual slavery by Japanese soldiers during World War II.
Paradoxically, it is Chinese and South Korean pressure on these fronts that has allowed Mr. Abe to think a visit to Yasukuni is a good idea. China’s belligerent moves in the past year over Japanese-administered islets has convinced the Japanese public that there is a Chinese military threat. This issue has given Mr. Abe cover to ignore all the signals from China and to pursue his goal of transforming the Japanese military from one that is strictly for territorial defense to one that can go to war anywhere. The visit to Yasukuni is part of that agenda.
South Korea’s continuing and sharp criticism of Japan’s grudging stance on the comfort women issue and the refusal by President Park Geun-hye to meet Mr. Abe to discuss the issue have sown distrust of South Korea among Japanese citizens, nearly half of whom, polls say, also see South Korea as a military threat. Such views among voters have effectively given Mr. Abe license to act without regard to the reactions in Beijing and Seoul.
The three major national newspapers — Yomiuri, Asahi and Mainichi — have been editorializing against a prime ministerial visit to Yasukuni, especially in the year since Mr. Abe took office. And more important for Mr. Abe and his nationalist supporters, Emperor Akihito has refused to visit Yasukuni, as did Emperor Hirohito before him.
Mr. Abe’s ultimate goal is to rewrite Japan’s pacifist Constitution, written by Americans during the postwar occupation, which restricts the right to go to war. Here, too, Emperor Akihito disapproves, though he has no political power under the Constitution. A few days before Mr. Abe visited Yasukuni, the emperor, in comments marking his 80th birthday, expressed his “deep appreciation” toward those who wrote the post-1945 constitution in order to preserve the “precious values of peace and democracy.”
So, if history is the problem, Chinese and South Korean leaders will find allies in Tokyo, and they should meet Mr. Abe to confront, to negotiate and to resolve these issues. Their refusal to meet will only give Mr. Abe license to do what he wants. Japan’s military adventures are only possible with American support; THE UNITED STATES NEEDS TO MAKE IT CLEAR THAT MR. ABE’S AGENDA IS NOT IN THE REGION’S INTEREST. SURELY WHAT IS NEEDED IN ASIA IS TRUST AMONG STATES, AND HIS ACTIONS UNDERMINE THAT TRUST.
(2)“Shinzo Abe’s Yasukuni Offense”
Japan’s whitewashing of history is a strategic liability.
Wall Street Journal
12/26/2014
---------South Korea’s culture minister said that Seoul “cannot withhold regret and anger over the visit,” while the U.S. Embassy in Tokyo says it is “disappointed that Japan’s leadership has taken an action that will exacerbate tensions with Japan’s neighbors.”
Mr. Abe’s visit (the first by a sitting Prime Minister since 2006) IS A GIFT TO CHINESE LEADERS WHO LIKE TO USE THE SUPPOSED SPECTER OF JAPANESE MILITARY RESURGENCE AS AN EXCUSE TO EXPAND THEIR OWN POWER. INTERNATIONALLY, BEIJING IS AGGRESSIVELY THREATENING JAPANESE CONTROL OF TERRITORY IN THE EAST CHINA SEA WHILE PROTESTING JAPANESE PLANS TO INCREASE DEFENSE SPENDING BY A TINY AMOUNT COMPARED WITH CHINA’s OWN EXPENDITURES. AT HOME, BEIJING STOKES ANTI-JAPANESE NATIONALISM TO BUTTRESS THE LEGITIMACY OF ITS ONE-PARTY STATE-----------.
South Korea ------------ BUT THE CONSEQUENCES OF SUCH DIPLOMATIC DIFFICULTY ARE ENORMOUS WHEN CHINA’S ASSERTIVENESS MAKES REGIONAL COOPERATION IMPERATIVE, ESPECIALLY AMONG WEALTHY U.S. ALLIES WITH THE MOST POTENTIAL TO DETER CHINESE HEGEMONY.
THIS IS CRUCIAL CONTEXT TO THE YASUKUNI STORY. IT IS TROUBLING ENOUGH THAT SOME SENIOR JAPANESE OFFICIAL PERSIST ---DUE TO PERSONAL BELIEF, POLITICAL PANDERING OR BOTH --- IN WHITEWASHING THE TRUTH ABOUT --------- SEX SLAVERY -----------. BUT JAPAN’S OFFENSES AGAINST TRUTH BECOME STRATEGIC LIABILITIES WHEN THEY HURT THE ABILITY OF LIKE-MINDED STATES TO PROMOTE A PEACEFUL, LIBERAL REGIONAL ORDER.
Mr. Abe, who is generally clear-eyed about the dangers of an authoritarian China, may bear in mind when Tokyo inevitably considers its next proposal for a new, secular war memorial untainted by the darker details of Yasukuni.
(待續)
台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)
沒有留言:
張貼留言