---在建州運動張貼了「答覆鄉親楊佛子先生8/15/
一
我們先來看建州運動到底說了什麼,而「果真」又做了什麼回應與批
建州運動說: //
「果真」的回應說: //
建州運動又說: //
「果真」的評論是: //
二
建州運動對於「台灣人民」與「台灣人」的說法,沒有矛盾,我們所
可能是由於「果真」缺了我們所受過的邏輯訓練,所以他或她無法理
因為「果真」不懂受過基本的邏輯訓練的人所說的語言,所以他或她
三
「果真」說: //請注意,聯合國大會第2758號決議文後, 中國難民的國籍國是中華人民共和國。//
2758號決議案到底是在說什麼?我們現在把它的全文貼出來。
Resolution 2758 (XXVI)
25 October 1971
THE GENERAL ASSEMBLY,
Recalling the principles of the Charter of the United Nations,
Considering the restoration of the lawful rights of the People's Republic of China is essential both for the protection of the Charter of the United Nations and for the cause that the United Nations must serve under the Charter,
Recognizing that the representatives of the Government of the People's Republic of China are the only lawful representatives of China to the United Nations and that the People's Republic of China is one of the five permanent members of the Security Council,
Decides to restore all its rights to the People's Republic of China and to recognize the representatives of its Government as the only legitimate representatives of China to the United Nations, and to expel forthwith the representatives of Chiang Kai-shek from the place which they unlawfully occupy at the United Nations and in all the organizations related to it.
2758號決議案既沒有北京與老共的「台灣是中國或中華人民共和
四
「果真」談到我們所提及的「合法」一詞,關於這一點,我們必須加
在「台灣關係法」中,有一個詞---”the laws applied on those islands”,這個詞指的是「適用在台灣本島與附屬島嶼及澎
關於「若所謂的『中華民國憲法與法律』和國際法牴觸,則國際法優
在「日蔣和約」中,有一詞---"the laws and regulations which have been or may hereafter be enforced by the Republic of China in Taiwan (Formosa) and Penghu (the Pescadores)"",這個詞與”the laws applied on those islands”這個詞基本上指的是相同的東西。
對「果真」的回應與批評,基本上,我們就回應到此為止。底下,我
五
我們在台灣常常聽到一些政治人物說「台灣前途應由兩千三百萬的台
在「台灣關係法」立法時期,美國的國會議員及其他的政治人物口中
有時,美國的政治人物會在某些情況下,提及或使用”the majority of the people on Taiwan”這個詞,這時他們通常是指”Native Taiwanese”(台灣本土人),他們把它拿來與”Main
「台灣關係法」所指的”the people on those islands”(台灣本島與附屬島嶼上的人民加上澎湖群島上的
台灣建州運動發起人周威霖
David C. Chou
Founder, Formosa Statehood Movement
(an organization devoted in current stage to making Taiwan a territorial commonwealth of the United States)
沒有留言:
張貼留言